Letter: Pure Tyndale
Your support helps us to tell the story
From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.
At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.
The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.
Your support makes all the difference.YOUR comparison of seven Bibles, fascinating though it is, misses a vital point ("And the Word took on new meanings", 21 January). Though you note that Tyndale was the first to translate Hebrew into English, you deny him his Old Testament translation from Hebrew. Thus your "In the beginning ..." verse came originally from Tyndale himself. Your empty box should have had this: "In the beginning God created heaven and earth. The earth was void and empty, and darkness was upon the deep, and the spirit of God moved upon the water."
Incidentally, you say of the King James "the best book ever written by a committee". That New Testament was nine-tenths Tyndale: no wonder it is so good.
David Daniell
Hemel Hempstead, Herts
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments