Football: When in Rome, do as they say
Andrew Baker provides a glossary of useful phrases for the travelling England fan
Your support helps us to tell the story
From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.
At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.
The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.
Your support makes all the difference.Azzurri
The Blues; Italian national side
Nastro Azzurro
A lager
Dov'e lo Stadio Olimpico?
Can you tell me the way to the Olympic stadium?
Oppure il bar il piu vicino?
Or the nearest bar?
Tony Adams non e un asino
Tony Adams is not a donkey
E un bravo uomo
He is a fine upstanding fellow
Oggi
These days
Libero
Sweeper; also an incisive football columnist
Pallone torna a casa
Football's coming home
C'e solo un'Alan Shearer
There's only one Alan Shearer
Peccato che non gioca
Shame he isn't playing
Piume bianca
White feather
Stupidino, strapagato e posante
Overpaid posturing ninny
Attaccante potente di Juve
Thrusting Juventus striker
Un bravo tuffista
Accomplished diver
Secondo me i Italiani dipendono troppo dalla trappola di fuorigioco
In my opinion the Italians are over-reliant on the offside trap
Anche ostruendo
Also clogging
Falloso!
Foul!
Che schifo!
You dirty so-and-so
Figlio di puttana!
Your mother is of iffy morals
Anche il suo cane
As is your dog
Bravo centrocampista di Liverpool
Exciting Liverpool midfielder
Ragazzo Spice
Spice boy
Un distinto manager italiano
Distinguished Italian manager
Capelli infattibilimente oscuri
Unfeasibly dark hair
L'arbitro e...
The referee's...
Una certezza
A banker
Non cantate ancora
You're not singing any more
Goal!
Goal!
Adesso, cantate ancora
Now you are singing again
E l'ultimo fischio
There goes the final whistle
Moretti
Another lager
Pasta?
Pasta?
No grazie
No thank you
Hot dog
Hot dog
Carlsberg
Carlsberg
Se solo Wright a riuscito di arrivare a quello traversone...
If only Wrighty had got on the end of that cross...
Fa mi usare il tuo calcolatore, per piacere? Voglio computare le differenze di goal del secondo posto.
May I borrow your calculator? I would like to work out the second-place goal differences
Se solo abbiamo segnato sette contra Moldova
If only we had put seven past Moldova
Se solo Giggs non era di Galles
If only Giggs wasn't Welsh Carlsberg
Carlsberg
Bagno...
Toilet...
Oppure un arbusto?
Or bush?
Ehi, ciccione, puo spiegarmi la strada al aeroporto?
Hey, fatty, can you tell me the way to the airport?
Mi dispiace, signore. Non ho riconosciuto l'uniforme
I'm sorry, officer. I didn't recognise the uniform
Insisto per consultare un avvocato
I demand to see a lawyer
Forza , eh?
Up the Blues, eh?
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments