Czechia: English speakers told to use new name for Czech Republic
Not everyone is happy with the name change
Your support helps us to tell the story
As your White House correspondent, I ask the tough questions and seek the answers that matter.
Your support enables me to be in the room, pressing for transparency and accountability. Without your contributions, we wouldn't have the resources to challenge those in power.
Your donation makes it possible for us to keep doing this important work, keeping you informed every step of the way to the November election
Andrew Feinberg
White House Correspondent
The Czech Republic should be known for short as Czechia to English speakers, according to Government advisors on the proper naming of geographical places and features outside the UK.
Unlike most European countries, the nation has long lacked a one-word version of its name in foreign languages.
Although its government approved the change in April, it’s only today that the Permanent Committee on Geographical Names (PCGN) advised all Britons to start using the new term.
It will also be known as Tschechien in German and Tchequie in French. All are translations of Cesko in Czech. The hope is that the change will improve the nation’s identity and make it easier for companies to use the new title on products, name tags and sports jerseys.
While the state will continue to be called the Czech Republic, it could not be simply abbreviated to ‘Czech’ as the word is an adjective.
In April, Czechia leaders released a statement saying “it is recommended to use a one-word name in foreign languages if it is not necessary to use the formal name of the country”.
The name has existed in Latin form for centuries and was commonly used in the American press during the early twentieth century to describe the Czech part of the state formed after the end of World War I, Czechoslovakia.
However, not everyone is happy with the name change. Some are worried English speakers will confuse the name with the Russian Republic of Chechnya. While others worry that it’s too close to Cheka, an earlier name of the KGB.
There are also concerns it doesn’t represent the two parts of the country historically known as Moravia and Silesia. But the name has now been included in the United Nations terminology and is here to stay.
Subscribe to Independent Premium to bookmark this article
Want to bookmark your favourite articles and stories to read or reference later? Start your Independent Premium subscription today.
Join our commenting forum
Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies
Comments