Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Chair of International Booker Prize judging panel calls for translator royalties

Frank Wynne has called for publishers to reward translators more generously.

Ellie Iorizzo
Tuesday 15 March 2022 16:50 EDT
International Booker Prize chair calls for translator royalties (Booker Prize/PA)
International Booker Prize chair calls for translator royalties (Booker Prize/PA)

Your support helps us to tell the story

From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.

At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.

The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.

Your support makes all the difference.

International Booker Prize judging panel chairman Frank Wynne has said “it is only fair that translators benefit from bestsellers and prize-winners that they have helped to create”.

The panel of judges last week announced 13 books for this year’s longlist, translated from 10 languages and originating from 12 countries across four continents.

Speaking on BBC Radio 4’s Front Row, Wynne, who is the first translator to chair the panel, has called for publishers to reward translators more generously, urging them to offer royalties on book sales.

He said: “Although few works in translation will ever earn royalties, it is only fair that translators benefit from bestsellers and prize-winners that they have helped to create.

“While most independent publishers offer fair royalties, many of the larger publishers do not, or do so only to a small number of translators.”

Wynne added that paying fair rates will make a career in translation more accessible.

The International Booker is awarded each year to a single fiction book and “aims to encourage more publishing and reading of quality works of imagination from all over the world, and to give greater recognition to the role of translators”, according to the prize.

The 2022 judging panel consists of Wynne, author and academic Merve Emre, writer and lawyer Petina Gappah, writer and comedian Viv Groskop, and translator and author Jeremy Tiang.

The shortlist for the International Booker Prize for Fiction will be announced on April 7.

The announcement of the winner will follow on May 26 at a ceremony at One Marylebone in London.

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in