Stay up to date with notifications from The Independent

Notifications can be managed in browser preferences.

Second translator of Amanda Gorman poem was removed, claims it was because he had wrong ‘profile’

‘They were looking for a different profile, which had to be a woman, young, activist and preferably Black’

Annabel Nugent
Thursday 11 March 2021 04:22 EST
Comments
Inaugural poet Amanda Gorman’s amazing ceremony reading

Your support helps us to tell the story

From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.

At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.

The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.

Your support makes all the difference.

A Catalan translator for the poem that Amanda Gorman read at Joe Biden’s inauguration claims he was removed from the job after being deemed “not suitable”.

Victor Obiols told AFP on Wednesday (10 March), as per The Guardian: “They told me that I am not suitable to translate it.”

He added: “They did not question my abilities, but they were looking for a different profile, which had to be a woman, young, activist and preferably Black.”

Obiols had received a request from Barcelona publisher Univers to write a Catalan translation of Gorman’s poem. After he had completed the job, however, his publisher received a message stating that he “was not the right person”. Obiols clarified that the publisher had promised to pay him regardless.

He added: “It is a very complicated subject that cannot be treated with frivolity.”

RELATED: Read Amanda Gorman’s poem ‘The Hill We Climb’ in full

“But if I cannot translate a poet because she is a woman, young, Black, an American of the 21st century, neither can I translate Homer because I am not a Greek of the eighth century BC,” he said.

“Or could not have translated Shakespeare because I am not a 16th-century Englishman.”

Univers could not be reached by AFP for comment.

The news comes after Dutch writer Marieke Lucas Rijneveld resigned from the job of translating Gorman’s poem following criticism that a Black writer was not chosen instead.

At 22 years old, Gorman became the youngest ever poet to perform at a presidential inauguration. Her recital of “The Hill We Climb” was praised by audiences.

Additional reporting by AFP.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in