Kuraj, by Silvia di Natale

All you need to know on preparing a Tushan corpse for sky-burial

Michael Church
Monday 31 October 2005 20:00 EST
Comments

Your support helps us to tell the story

From reproductive rights to climate change to Big Tech, The Independent is on the ground when the story is developing. Whether it's investigating the financials of Elon Musk's pro-Trump PAC or producing our latest documentary, 'The A Word', which shines a light on the American women fighting for reproductive rights, we know how important it is to parse out the facts from the messaging.

At such a critical moment in US history, we need reporters on the ground. Your donation allows us to keep sending journalists to speak to both sides of the story.

The Independent is trusted by Americans across the entire political spectrum. And unlike many other quality news outlets, we choose not to lock Americans out of our reporting and analysis with paywalls. We believe quality journalism should be available to everyone, paid for by those who can afford it.

Your support makes all the difference.

This is the historical hinge on which Silvia Di Natale's novel, Kuraj (translated from the Italian by Carol O'Sullivan and Martin Thom) turns. Her heroine is the daughter of a clan chief of Tushan nomads - descendants of Genghis Khan - who enlists with the Germans, is fatally wounded, and passes his 10-year-old daughter to a German officer. He becomes her foster-father and takes her back to Cologne.

Di Natale is an ethnographer, now settled in Germany. This slant, plus the congruence between her own reality and her imaginative reality, leads to an awkward hybrid. Having steeped herself in Central Asia's history and culture, she sets out to weave a fictional tapestry; in flashbacks, Genghis Khan and his chums converse in direct speech. Her bibliography suggests these are authentic borrowings from contemporary accounts, but in her narrative they feel faked.

Di Natale suggests, obliquely, that this is a real tale told her by a Central Asian refugee, but nobody could have such total recall. This puts us in the world of the author's imagination, where every image must work as both fiction and fact. So we get intensive seminars on nomad life, about the structure of the clan encampment and how nomads move up and down mountains following the seasons. We learn how to kill a sheep, and how to prepare a corpse for sky-burial; ceremonial finery is described in minute detail.

Di Natale's prose style is tasteful-portentous, and she's got just one fictional weapon: the dislocated observations of the "Martian" approach once used by the poet Craig Raine. The heroine uses yurt-standards to assess her German home, and nomad mores to judge her hosts. This sometimes creates a fruitful alienation effect. Cutting her plait, and getting a nose-job to look more Western, she endures profound culture-shock; with the stones of her German garden, she builds a Mongol prayer-dome. In the end, the moral is banal: if you're lucky, your place of exile can come to feel like home.

Join our commenting forum

Join thought-provoking conversations, follow other Independent readers and see their replies

Comments

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged inPlease refresh your browser to be logged in